null: nullpx
Entretenimiento

"Popof", "École" y otras palabras de la generación X que los centennials ya no entienden

Dime cuántas de estas palabras logras reconocer y te diremos a qué generación perteneces. Muchos de estos términos son un total misterio para “la chaviza”.

Pero antes de que sigas, te invitamos a ver ViX: entretenimiento sin límites con más de 100 canales, totalmente gratis y en español. Disfruta de cine, series, telenovelas, deportes y miles de horas de contenido en tu idioma.
Publicado 17 Oct 2023 – 04:07 PM EDT | Actualizado 17 Oct 2023 – 04:07 PM EDT
Comparte

Cargando Video...
Cargando Playlist...
3:10
3:15
3:24
1:04

Cuando por alguna razón extraña una persona perteneciente a la generación X (los nacidos entre 1965 y 1981) o millennial (nacidos entre 1981 y 1993) se cruza con un centennial (nacidos a partir del 2000), la comunicación puede no fluir de la mejor manera.

Y es que, las brechas generacionales marca entre ellos un abismo no solo en cultura e ideología, también en lo más básico como entablar una conversación pues parecen hablan distintos idiomas.

Resulta que la generación X y millennial padecen de lo que tanto se quejan de los centennial, pues son poseedores de un vasto vocabulario “chavorruquezco” que “la chaviza” definitivamente necesita que les expliquen.

Guía básica para descifrar lo que un chavorruco quiso decir

#1 “A Wilson”

En aquellos años, era casi una necesidad, disfrazar las palabras altisonantes, por lo que esta joya se utilizaba para asentir, algo así como “a hue*o”.

#2 “Popof”

Generalmente era empleada “los ancestros” para referirse a las personas de clase alta, adinerada, los famosos mirreyes, que les llaman ahora.

#3 "Fufurufas"

Esta palabra era utilizada para llamar a las personas que gustaban de vestir bien y presumirlo ante todos.

#4 "Reven"

En aquellas épocas esta palabra era parte fundamental de una invitación a salir. ¿Vamos de reven? O sea, significaba, fiesta o cualquier lugar para divertirse.

#5 "École"

Era otra de decir “así”, que estaba bien lo que alguien hacía o decía.

#6 "Okidoki"

Una más para decir está bien, pero en lenguaje chavorruquezco de una forma más divertida.

#7 "No macayu"

Aunque los centennial no le encuentren sentido a esta expresión que se traducía en esos entonces como de sorpresa, negación, asombro o indignación, fue muy popular hasta entre los famosos.

#8 "Pipiris nice"

Esta frase fue una adaptación chilanga a la expresión en inglés “people is nice” (la gente es agradable), que se podían interpretar como una forma de decir que alguien estaba bien vestido.

#9 "Despapaye"

Algunos la utilizaban para disfrazar la palabrota “desma*re”, pero que en realidad se refiere a desorden.

#10 "Pachanga"

Una de las más populares que las nuevas generaciones siguen sin entender y que es tan simple como una fiesta.

Comparte
RELACIONADOS:EntretenimientochavorrucoGeneración XMillennialsTest Beta